Senin, 11 April 2011

Web dan Globalisasi

Perusahaan sering mengadopsi pendekatan yang progresif ke lokalisasi. sebagian karena waktu yang diperlukan untuk menerjemahkan situsweb, investasi dalam terjemahan, dan juga untuk memperbaiki strategi pemasaran setempat.

dalam hal ini, perusahaan akan membatasi website sebelum menterjemahkan semua konten web. pengguna lokal ini untuk merespon dengan baik jika mereka memiliki sesuatu dalam bahasa lokal mereka dan Anda dengan jelas menunjukkan mereka pergi ke tempat untuk mencari informasi lebih lanjut. tombol ini untuk menyimpan link terbuka untuk informasi yang lebih rinci selama transisi dan untuk label mereka jelas dan tepat untuk asli pengguna.

Anda diterjemahkan ke situs web berkomunikasi dengan baik anda memerlukan kedalaman konten tertentu. terjemahan sebagai biaya mahal dan waktu, perusahaan sering lebih memilih untuk mengambil transisi ini perlahan-lahan, untuk mengadopsi mereka sebagai situs web mereka erat sebagai situs web template memungkinkan mereka untuk pasar lokal.

ini adalah mengapa awal diterjemahkan website sering merasa lebih dari sekedar brosur dan tidak membuat pengalaman pengguna yang baik. jika Anda memberikan beberapa pemikiran untuk proses transisi ini, website dapat transparan tentang apa yang sejauh terjemahan. ini memberikan pengguna kontrol atas itu pengalaman dengan situs Web Anda. line komunikasi akan terus.

lokalisasi di website Anda menjahit juga melibatkan berbagai unsur situs web ke budaya lokal. ikon, foto, liburan lokal, format tanggal dan waktu dan mesin pencari promosi.

hanya setelah semua unsur tersebut telah dimodifikasi dan penelitian internasional pengguna akan merasa "di rumah". Anda website ini kemudian operasional di luar negara. ini adalah website localization.

untuk rincian lebih lanjut mengenai bagaimana Anda dapat membuat situs Web yang memudahkan Anda masa depan pembangunan internasional melihat artikel di website globalisasi di cindyking.biz.

0 comments: